Slang Super Bowl: 5 riječi Novo Englezi i Kalifornijci ne mogu se složiti

Svakako, možda živimo u jednoj zemlji koja govori isti jezik, ali postoje određeni žargonski izrazi koji su toliko specifični za različite regije da treba samo jedan 'svi' ili 'zli' da biste odali svoje korijene. Nedavno su pametni ljudi u društvenim mrežama Merriam-Webster je povukla zajedno spisak regionalizama između Kalifornije i Nove Engleske u čast predstojećeg Super Bowla između New England Patriotsa i Los Angeles Ramsa, a zanimljivo je vidjeti kako i zašto ove dvije obale mogu imati različite riječi za istu stvar. Stoga pročitajte neke od žargonskih izraza oko kojih se dvije regije ne mogu složiti. A više o regionalnom slengu, pogledajte ove 17 smiješnih riječi koje ćete znati samo ako ste sa Srednjeg zapada .



Milkshake protiv Frappea

U Kaliforniji upotreba riječi 'milkshake' za opis pjenaste mješavine mlijeka, aromatičnog sirupa i vrhnja postoji od 1800-ih. Ali, u Novoj Engleskoj isto piće često nosi naziv 'frappe', od francuskog glagola pogoditi [/ frah-pay /], što može značiti 'pogoditi' ili 'udariti', ali može značiti i 'ohladiti' ili 'lediti' kada se koristi za piće.

Iako, doduše, riječ 'frappe' poprima sasvim drugo značenje otkako je Starbucks osvanuo.



Trgovina alkoholnim pićima u odnosu na trgovinu ambalažom

Englezi iz Engleske od početka 20. stoljeća nazivaju trgovine koje prodaju alkoholna pića u bocama ili konzerviranim alkoholnim pićima i konzumiraju ih kao 'prodavaonice paketa', a čak su ponekad koristili i skraćenu verziju - packy - kad su trčali. šest paketa piva. Ali, drugdje, većina ljudi samo kaže alkoholna pića.



Autocesta protiv autoceste

Ako ste dvosobni, možda ćete primijetiti da vozači zapadne obale otvorenu cestu obično nazivaju 'autocestom', dok istočni podmetači kažu da se spajaju na 'autocestu'. Između njih dvije, autocesta je raširenija u Americi, ne manje važno jer je starija i datira još iz 12. stoljeća.



Fontana za piće protiv Bubblera

' Vodena fontana 'najčešći je pojam koji se u Americi koristi za opisivanje onih javnih strojeva kod kojih možete besplatno piti vodu kroz izljev. No upotreba riječi 'mjehurić' jedinstvena je za Wisconsin i Novu Englesku, a primijetit ćete da Kalifornijci ponekad koriste izraz 'česma' kako bi označili ovu pojilište.

Hella protiv Wickeda

Oba se upotrebljavaju kao prilozi koji znače 'izuzetno' ili 'vrlo'. No dok će Kalifornijci vjerojatnije reći da je nešto 'zdravo dobro', stanovnici Nove Engleske skloniji su izrazu 'opako kul'. S obzirom na svoju ozloglašenost na području Bostona, vjeruje se da je 'opaki' nastao u Salem Witch Trials, s engleskim dramatičarem Thomas porter napisavši da je to bio 'opako vruć dan' u svojoj drami iz 1663. godine Duhovita borba . S druge strane, čini se da je 'Hella' porijeklom iz Oaklanda u Kaliforniji sredinom 1970-ih i proširila se po cijeloj državi. Tko je znao? A ako ne možete dobiti dovoljno žargonskih trivijalnosti, za vas imamo nekoliko sjajnih vijesti: Evo ih 100 žargonskih izraza iz 20. stoljeća više nitko ne koristi !

Otkriti još nevjerojatnih tajni o tome kako živjeti svoj najbolji život, kliknite ovdje da nas pratite na Instagramu!



Popularni Postovi