Zbog toga se pukovnik tako izgovara

Ako je stranac sletio na zemlju, naučio čitati engleski jezik i prvi put vidio riječ 'pukovnik' na papiru, on ili ona (ili ona!) Mogli bi pretpostaviti da zvuči otprilike kao 'cuh-luh-nel'. Oh, kako bi pogriješio naš vanzemaljski prijatelj.



Umjesto toga, kao što svi znamo, zvuči više poput nečega što vam se zaglavi u zube u kinu. Zašto 'pukovnik' zvuči kao 'kernel'?

Razlozi su i složeniji i jednostavniji nego što biste mogli očekivati.



Riječ je započela dovoljno logično. Ukorijenjeno u latinskoj riječi stupac, ili 'kolona' - kao u vojnoj koloni. Ovo je prilagođeno talijanskom drugarica kolonela za 'malu kolumnističku tvrtku' pukovnik , koji se odnosio na zapovjednika kolone vojnika ili šefa pukovnije. Velika promjena dogodila se oko 1580. godine n. E. Kad je srednjofrancuska riječ 'pukovnik' postala 'krune'.



'Pukovnika izgovaramo s' r 'jer smo ga posudili iz srednjofrancuskog, a srednjofrancuski ga je izgovarao i piše se s' r ', kaže Carrie Gillon, suosnivačica tvrtke Quick Brown Fox Consulting, koja je doktorirala . u lingvistici i suvoditelji lingvističkog podcasta Vokalni krumpir .



Objašnjava da se u početku na engleskom čak više pisalo poput francuskog ('coronell'). Sredinom 17thstoljeću, francuski se pravopis vratio natrag u 'pukovnik' - a engleski je pravopis slijedio taj primjer.

'Iz nekog razloga, superobrazovani ljudi odlučili su to napisati više poput talijanskog (što je mjesto gdje je posuđeno na francuskom)', kaže GIllon. Ti 'super dobro obrazovani ljudi' bili su veliki obožavatelji latinskog jezika i vjerovali su da je talijanski bliži latinskom nego francuskom, pa su pristali na pravopis koji je bliže oponašao talijanski.

Pa zašto se izgovor 'l' promijenio u 'r'?



'Na francuskom je talijanska' colonnella 'prošla proces nazvan' disimilacija '- čineći nešto manje sličnim nečemu', objašnjava Gillon. 'U ovoj su riječi dva l-a, a da bi bili manje slični, jedno od njih promijenjeno je u r.'

Dodaje da je to normalna promjena zvuka koja se događa u jeziku, a l i r su posebno osjetljivi na nju.

'Kad su ga govornici engleskog posudili s francuskog,' r 'je već bilo tamo, ali korišteni su i izgovori' l ... l 'i' r ... l '- vjerojatno zbog talijanske veze i pravopisa - ali na kraju je' r ... l 'izgovor je pobijedio.'

Engleski izgovor skratio je riječ na samo dva sloga i do 19thstoljeća, „kernel“ je postao standardni američki način izgovaranja riječi, unatoč činjenici da nije zvučalo baš kao da ta riječ zapravo izgleda. A za neke riječi koje definitivno izgovarate pogrešno, pogledajte 30 super uobičajenih robnih marki koje definitivno pogrešno izgovarate.

Otkriti još nevjerojatnih tajni o tome kako živjeti svoj najbolji život, kliknite ovdje da nas pratite na Instagramu!

Popularni Postovi